Kleiner Japanisch Kurs  
Compose: Gatsu!
Text: Momochan
 
Ein kleiner Japanischkurs von I Love You! Project.

Wir geben euch hier paar Tipps, damit ihr besser auf Japanisch singen könnt. Es geht dabei um die Aussprache einiger Laute und Buchstaben, die im Japanischen anders sind als im Deutschen.

Für Deutsche ist Japanisch eigentlich sehr einfach, weil: Japanisch spricht man eigentlich so, wie man es liest, bis auf die berühmten Ausnahmen!!

Zum Beispiel, das "r": beim Deutschen ist es .."r". Aber Japaner machen hier ein Geräusch, das zwischen "l" und "r" liegt.
Ein Beispiel aus dem Song "Trauma" ist, ganz am Anfang. "Kyo no ureshikatta kao", bedeutet übrigens "das heutige frohes Gesicht".
Langsam nochmal, "kyo no ureshikatta kao". Wenn das für euch schwierig ist, könnte ihr einen kleinen Trick machen.
Ihr tauscht einfach das "r" gegen "l" aus.
Das klingt dann fast wie perfektes Japansich!

Das Japanische "n" ist manchmal auch schwierig, da die Japaner das "n" relativ lang aussprechen.
Man muss schon ein kräftiges "n" richtig aussprechen können. Da gibts nur eines: ... üben!

Üben wir mal zusammen, Trauma Zeile 2, Selbst, "Jibun", nochmal "Jibun".
Zeile 4, die Zeit, "Jikan", "Jikan"..usw!

"S" sprachen Japaner nicht "z" sondern "s". Zum Beispiel, am Ende der dritten Zeile heißt es: "dare ni misereba ii".
Also "Wenn soll ich das zeigen?". Hier spricht man : "dare ni misereba ii", ein ganz klares "
s".

"J" sprechen Japaner wie im Englischen.
Ein Beispiel findet sich in der Bridge bei Trauma, "Shiawase no kijun wa..", "Kijun" also der standard.

"wo" spricht man auch ein bisschen anders aus. Nicht "vo" oder "wo" - sondern einfach "o". Wenn man "wo" sagt, klingt das bisschen kräftig oder speziell. Und wenn einfach "o", ganz normal.

In Trauma sagt Ayu einfach "o".
So zum Beispiel in Zeile zwei im zweiten Chorus.
Man liest "kizu wo", spricht aber "kizu o".

Ach so, dieses "z" ist übrigens auch anders als beim Deutschen.
Man sagt nicht "tsu", sondern "zu".
Egal nut welchen Vokalen das kombiniert ist, es geht so, za zi zu ze zo!

Das wars mit unserem Japanischkurs!
Viel Spaß und Erfolg beim Karaoke machen!

Mata ne!



A small Japanese course of I Love You! Project.

We give you some tips here so you can sing better in Japanese. It is about the pronunciation of some sounds and letters that are in Japanese, unlike the Germans.

For German Japanese is actually very easy, because: one speaks Japanese pretty much what one reads, except for the notable exceptions!

For example, the "r" in German it is .. "r". But Japanese here to make a sound that lies between "l" and "r".
An example from the song "trauma" is, at the very beginning. "Kyo no ureshikatta kao" means "today's happy face."
Slowly, again, "kyo no ureshikatta kao. If this is difficult for you, you could do a little trick.
You just replaces the "r" v "l".
That sounds almost like a perfect Japansich!

The Japanese "n" is sometimes difficult because the Japanese, the "s Make a" relatively long.
You have to be a strong can pronounce 's correct. " Da gibts only one thing: ... practice!

Let's practice together, trauma, Row 2, self, "Jibun" again "Jibun".
Line 4, the time, "Jikan", "jikan" .. etc!

"S" did not speak Japanese, "z" but "s". For example, at the end of the third line reads: "dare ni misereba ii.
So, "If I show it?". Here, they say, "dare ni misereba ii" a very clear "s".

"J" to speak Japanese as in English.
An example is found in the Bridge in trauma, "Shiawase no Kijun wa ..", "Kijun" So the standard.

"wo" we speak a little bit different. Not "vo" or "wo" - but simply "o". When you type "which" says that sounds bit strong or specific. And if just "o", as usual.

In trauma Ayu simply says "o".
For example, in row two in the second chorus.
One reads "kizu wo", but says "kizu o".

Oh, this "z" is way too different from the Germans.
It does not say "tsu", but "to".
No matter what vowels nut is combined, it happens, za to ze zi zo!

That's with our Japanese course!
Have fun and success do some karaoke!

Mata ne!